平成28年11月18日
広域誘客課
担当者: 笠島 寶田
電話: 0776-20-0699
メール: k-yuukyaku@pref.fukui.lg.jp
外国人観光客向け多言語対応のための対訳表と指さし会話シートに中国語版ができました  県では、訪日外国人旅行者が県内で安心して快適に旅行を楽しめるよう、受入環境の整備を進めています。
 その一環としまして、県内観光地や食ブランド等の対訳表と、飲食店や宿泊施設で外国人への接客時に利用できる「指さし会話シート」に中国語版(簡体字・繁体字)を作成しました。
 県内の観光事業者等に広くご活用いただき、県内における多言語対応を促進したいと考えています。

                  記

1 多言語対応のための対訳表
(1)概要
  主要観光地や観光ブランド等の名称136件について、平成27年12月に
 作成した英語版に、主に中国本土で利用される中国語(簡体字)版と主に香港
 や台湾で利用される中国語(繁体字)版を追加しました。 

(2)活用方法
   県内市町、観光協会、商工団体等へ配布し、市町等がパンフレットや観光案
 内板等を作成する際に参考にしていただき、多言語表記の統一化を図ります。
  また、県広域誘客課のホームページから無料でダウンロードできますので、
 広くご活用いただきたいと考えています。

 ※この対訳表は、福井県の観光地や食ブランド等の表記について規定したもの
 で、入口や禁煙などの一般名称やピクトサインなどについては、観光庁「観光
 立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」(平成26
 年3月策定)の活用を関係機関等へ呼びかけています。

2 外国人接客用指さし会話シート
(1)概要
  飲食店用、宿泊施設におきまして、よく使われる単語や会話について、外国
 人のお客様と指さしで意思疎通ができる「外国人接客用指さし会話シート(中
 国語(簡体字・繁体字)版)」を作成しました。
  ※英語版指さし会話シートは、平成27年12月に作成
  
(2)活用方法
   県内市町、観光協会、商工団体のほか、旅館組合等へ配布します。また、県
 広域誘客課のホームページから無料でダウンロードできますので、広くご活用
 いただきたいと考えています。

○「多言語対応のための対訳表」「指さし会話シート」掲載ページ
 http://www.pref.fukui.lg.jp/doc/k-yuukyaku/en-communication/taiyaku_yubisashi.html 
  上記サイトから無料でダウンロードできます。

○観光庁ホームページ
 「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」
 http://www.mlit.go.jp/kankocho/news03_000102.html