平成28年11月18日
広域誘客課
担当者:
笠島 寶田
電話:
0776-20-0699
メール:
k-yuukyaku@pref.fukui.lg.jp
外国人観光客向け多言語対応のための対訳表と指さし会話シートに中国語版ができました
県では、訪日外国人旅行者が県内で安心して快適に旅行を楽しめるよう、受入環境の整備を進めています。
その一環としまして、県内観光地や食ブランド等の対訳表と、飲食店や宿泊施設で外国人への接客時に利用できる「指さし会話シート」に中国語版(簡体字・繁体字)を作成しました。
県内の観光事業者等に広くご活用いただき、県内における多言語対応を促進したいと考えています。
記
1 多言語対応のための対訳表
(1)概要
主要観光地や観光ブランド等の名称136件について、平成27年12月に
作成した英語版に、主に中国本土で利用される中国語(簡体字)版と主に香港
や台湾で利用される中国語(繁体字)版を追加しました。
(2)活用方法
県内市町、観光協会、商工団体等へ配布し、市町等がパンフレットや観光案
内板等を作成する際に参考にしていただき、多言語表記の統一化を図ります。
また、県広域誘客課のホームページから無料でダウンロードできますので、
広くご活用いただきたいと考えています。
※この対訳表は、福井県の観光地や食ブランド等の表記について規定したもの
で、入口や禁煙などの一般名称やピクトサインなどについては、観光庁「観光
立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」(平成26
年3月策定)の活用を関係機関等へ呼びかけています。
2 外国人接客用指さし会話シート
(1)概要
飲食店用、宿泊施設におきまして、よく使われる単語や会話について、外国
人のお客様と指さしで意思疎通ができる「外国人接客用指さし会話シート(中
国語(簡体字・繁体字)版)」を作成しました。
※英語版指さし会話シートは、平成27年12月に作成
(2)活用方法
県内市町、観光協会、商工団体のほか、旅館組合等へ配布します。また、県
広域誘客課のホームページから無料でダウンロードできますので、広くご活用
いただきたいと考えています。
○「多言語対応のための対訳表」「指さし会話シート」掲載ページ
http://www.pref.fukui.lg.jp/doc/k-yuukyaku/en-communication/taiyaku_yubisashi.html
上記サイトから無料でダウンロードできます。
○観光庁ホームページ
「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」
http://www.mlit.go.jp/kankocho/news03_000102.html